|
Post by H. İhsan Erkoç on Aug 21, 2006 0:52:47 GMT 3
The title Qaghan/Khan is perhaps the most well-known title in Central Asian-Steppe History. But it has many variaties so let me put them all together here:
Qaġan: Old Turkic Kağan: Modern Anatolian Turkish Qa'an / Qaγan: Classical Mongolian Qahan: Another form of Qa'an written in the Uyghur-Mongol Script Khaan Хаан: Khalkha Mongolian Ḫaqan (Khaqan): Middle Turkic Ḫāqān (Khaqan) خاقان: Arabo-Persian transcription of Ḫaqan Qāān قاان: Persian transcription of Qa'an Kĕhàn (Kehan, K'o-han) 可汗: Chinese transcription of Qaġan γ'γ'n: Soghdian x'γ'n: Soghdian Xagan כגן: Hebrew Khagan Χάγαν: Greek Khaganos Χαγάνος: Greek Cagan: Latin Caganus: Latin Xak'an: Armenian Ġayan: Armenian form of Qa'an khahaṃ:ni: Khotanese Kha-gan Tibetan khaha:ni: Sāsānid-period Persian khng'n: Sāsānid-period Persian Xāgān: Sāsānid-period Persian Ḥāgan: Syriac
Qan: Old Turkic (found in the Turkic inscriptions) and Classical Mongolian Ḫan (Khan): Middle and Modern Turkic, plus English and Bulgarian Ḫān (Khan) خان: Arabic and Persian transcription Han: Modern Anatolian Turkish Kanasubigi Κανασυβιγι: Greek form of Old Bulgarian Chan: German Hàn (Han) 汗: Chinese transcription Hǎn (Han) 罕: Chinese (very rarely used)
|
|
|
Post by Verinen Paroni on Aug 21, 2006 1:03:13 GMT 3
Kaani in Finnish. ;D
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Aug 21, 2006 19:25:16 GMT 3
Let me note that the title Great Khan mentioned in European sources is nothing different from Qaghan/Khaghan/Khaan/Qâân.
|
|
|
Post by Bor Chono on Aug 21, 2006 19:57:59 GMT 3
Sounds like "Khaans"=(in many numbers) in Russian lang ;D
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Aug 21, 2006 20:07:30 GMT 3
What are "Khan" and "Qaghan/Khaghan" in Russian?
|
|
|
Post by Temüjin on Aug 24, 2006 22:55:12 GMT 3
i've seen both хан and хаан, don't know which is correct or fi the version with two 'a' is for Khagan...
|
|
|
Post by Verinen Paroni on Aug 24, 2006 23:53:24 GMT 3
BTW:
Bulgarians says "Han", and that is name of that title in modern-Bulgarian slavic-language, but Proto-Bulgars said/says "Khan".
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Aug 24, 2006 23:56:12 GMT 3
Thank you for the correction.
|
|
|
Post by oskarkristoff on Dec 6, 2006 8:27:55 GMT 3
The title Khan is perhaps the most well-known title in Central Asian-Steppe History. But it has many variaties so let me put them all together here: Qan: In Old Turkic, found in the Turkic inscriptions Khan: In Middle and Modern Turkic, Mongolian and English Khân خان: Arabic and Persian transcription Chan: In German Hàn 汗: Chinese transcription Han: In Modern Anatolian Turkish and Bulgarian Qaghan: In Old Turkic Kaðan: In Modern Anatolian Turkish Khaghan: In Old Mongolian, also the Greko-Latin transcription (ΧΑΓΑΝ/Χαγαν in Greek, CHAGAN in Latin) Qahan: Another form of Khaghan written in the Uyghur-Mongol Script Khaan: In Khalkha Mongolian Khaqan: In Middle Turkic Khâqân خاقان: Arabo-Persian transcription of Khaqan Qâân قاان: Persian transcription of Khaghan Kĕhàn (K'o-han) 可汗: Chinese transcription of Qaghan Just wondering there is a surname in My Family from Hungary the name is "Adrigan" I dont know the origins of this name but is it possible it has any relation to Turkic names that end in gan, Thanks
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 6, 2006 20:24:42 GMT 3
Hmm, Adrigan does not look very Turkic at all
|
|
|
Post by oskarkristoff on Dec 7, 2006 14:30:40 GMT 3
"Hmm, Adrigan does not look very Turkic at all"
Sure maybe not and I dont say it is, but for example I heard the Primeminister of Turkey name is Erdogan.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 7, 2006 18:20:34 GMT 3
Yes, it is formed from two parts: Er (Male/Private/Warrior) and Doðan (Hawk). Doðan was originially Toghan in Old Turkic. The root is Togh- meaning "birth" but I wonder if the Togh in Toghan is related with birth or not, maybe it has another meaning which I do not know.
|
|
|
Post by aca on Dec 7, 2006 18:43:33 GMT 3
And also turkic "ð" in "Erdoðan" doesn't exist in Hungarian language.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 7, 2006 19:04:14 GMT 3
Yes, but that is the softened version in Modern Anatolian Turkish. In Old Turkic and in many Turkic dialects, it is with the ġ (hard g) sound.
|
|
|
Post by aca on Dec 7, 2006 19:26:40 GMT 3
Yes, I know that. That is why I said " turkic" In Hungarian there is no ġ (hard g) neither... nor "yumusak ð"
|
|