|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 7, 2006 21:02:55 GMT 3
Ah ok I see
|
|
|
Post by kokturk on Dec 7, 2006 23:46:27 GMT 3
Yes, it is formed from two parts: Er (Male/Private/Warrior) and Doðan (Hawk). Doðan was originially Toghan in Old Turkic. The root is Togh- meaning "birth" but I wonder if the Togh in Toghan is related with birth or not, maybe it has another meaning which I do not know. IMHO, it should mean "The warrior born".
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 8, 2006 1:45:40 GMT 3
That is also a logical explanation, why not?
|
|
|
Post by oskarkristoff on Dec 8, 2006 2:27:48 GMT 3
"Yes, I know that. That is why I said "turkic" In Hungarian there is no ġ (hard g) neither... nor "yumusak ð" " Maybe Im not sure what you mean, I am half Hungarian My Father is Hungarian and I speak the language up to a certain degree and it seems to me we do have words with hard g, like the word for yes which is "igen" I am not sure what you is yumusak so I cant comment on that but in Hungarian alphabet we have G and Gy.
|
|
|
Post by aca on Dec 8, 2006 3:17:04 GMT 3
"Yes, I know that. That is why I said "turkic" In Hungarian there is no ġ (hard g) neither... nor "yumusak ð" " Maybe Im not sure what you mean, I am half Hungarian My Father is Hungarian and I speak the language up to a certain degree and it seems to me we do have words with hard g, like the word for yes which is "igen" I am not sure what you is yumusak so I cant comment on that but in Hungarian alphabet we have G and Gy. Sound "g" in "igen" is a normal "g". So called "hard g" is in fact much harder than normal "g", and is sometimes transcribed as "gh". This "gh" is is very, very hard and it comes from throat (something between G and and very strong "H"). Hungarian "Gy" as in "Gyerekek" sounds like very softened Turkish "c" (transcribed in Englisc as "j") The word "yumuşak" (read yumushak) in Turkish means "soft", and "yumuşak ğ" (as in Doğan) is in fact, as Tigin have already explained, Turkish variation of Turkic "hard g". But in modern Turkish this "yumuşak ğ" in some words is not pronounced (Doğan = read: Doan, instead of "Doghan"), and in other is pronounced almost as "y" (öğle = read: öyle, instead of "öghle"). So, none of these two voices doesn't exist in hungarian.
|
|