|
Post by Atabeg on Jan 28, 2008 19:23:53 GMT 3
I think everybody knows that The Standart Turkish aka istanbulite Turkish spoken in Turkey has verry little to do with the original Turkmen Dialect of Anatolia(pronounciation).
So what dialect is 'proper' Turkish according too you?
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jan 29, 2008 4:36:15 GMT 3
The Istanbul dialect is my mother tongue, but my father's side can all speak the local dialect of Konya-Akören (my grandmother and my uncle do not speak Istanbul in fact). All the relatives I know from my mother's side all talk in Istanbul too, but I am sure the recent ancestors, as well as those left in the hometown, speak in the dialect of Balıkesir-Kepsut.
I actually like the local dialects more, because their vocabulary includes many pure Old Turkic words that can are not used in the Istanbul dialect any more. I get very surprised when I hear words that I saw only in the Orkhon Inscriptions ;D Plus, our local dialects also have a lot more sounds, such as Hard G, Hard K (actually, most do not have this), Frictive H and Nasal N, which give a different and original sound when spoken. In fact, our local dialects are much more closer to Old Anatolian Oghuz.
However, we should note that the Istanbul dialect is still the "proper", or more correctly, official dialect. It is like how Mandarin is for Chinese.
|
|
|
Post by Atabeg on Jan 29, 2008 12:29:42 GMT 3
I supose so but the accent in some parts of Istanbul is just horrible. Even rural people of Anatolia couldn't understand what they're saying.
I like the way they speak in Anakara(and i'm not taling about the villeage eventhough its awesome) for istance there is a big difference between the news on TRT & lets say kanal D
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jan 31, 2008 16:34:01 GMT 3
Actually, what I ment by "Istanbul Turkish" is the one used in TRT (National Television), not the Westernized and corrupted pseudo-Turkish used by the private channels broadcasting from Istanbul ;D ;D
|
|
|
Post by nijat on Mar 16, 2008 11:17:11 GMT 3
Well, Azeri is also mixed with Persian and Arabia. But our phonological, semantical and synthactical system is quiet easy to prononunce. As you all should know, in Turkish languages, al vowels in a word should be either either bilingual, forelingual or backlingual. For example, Iti, Uchqun, qirgi, qarga, topraq (torpaq) etc. From this point of view I can say Azerbaijan turkish is quite developped. But coming to the pureness of the lexicon, I believe from Oghuz group, Turkmen would be much better candidate for that, though it also got lots words of foreign root.
|
|