dilisang
Är
How I love being a free man
Posts: 32
|
Post by dilisang on Dec 28, 2006 23:06:16 GMT 3
Having only little knowledge of the following languages that I am learning very slowly but steadily, I have a question that puzzles me for some time.
Tajik (Indo-European) and Uzbek (Turkic) have many important words in common. That seems to be nothing unusual as Tajiks and Uzbeks live close together and many people speak both languages to some extent.
But the similarities go on even with Tatar which has very few speakers living close to Tajiks.
These similarities are not only words borrowed from Arabic, Russian or other languages. E.g. "pari" in Tajik and Uzbek, i.e. "fairy" in English, almost equal after the p/f exchange.
To me, it seems that the Proto-Indo-European and Proto-Turkic languages already evolved in close territorial relationship and had influenced each other before their people spread around the steppes.
All in all, this is difficult to say for me as I don't know exactly the origin of many words common also in Urdu and Hindi like "dunyo", but "dust" (Tajik) and "dus" (Tatar) is one of the words that make me wonder. Also "man", "min", maybe even related to English "mine", German "mein".
What do you think about this?
I haven't put much examples now, but I think someone with knowledge of Tajik or Farsi and a Turkic language other than the territorial close Uzbek could answer this easily.
|
|
|
Post by tengrikut on Dec 29, 2006 13:37:11 GMT 3
it is nonsense. except some same similar words, there is no relation
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 30, 2006 4:40:46 GMT 3
The related words you say are the ones Ozbek got from Iranian.
|
|
dilisang
Är
How I love being a free man
Posts: 32
|
Post by dilisang on Dec 30, 2006 5:21:22 GMT 3
But "dus" is Tatar. Where did they get this from? And "dus" is the main word for "friend", IMHO, not any rarely used one.
Well, Uzbek and Tajik might be both exceptions as heavily influenced by themselves. So, the real comparison would be Farsi and non-Uzbek Turkic languages.
And another point: Languages borrow mostly foreign words for specific meaning, not basic meanings. Why did Uzbek (or Tajik, not sure) borrow basic words like dus, dil, pari?
Another question: is muhabbat and dunyo Arabic? Because this is used in Urdu and Pashto, too.
|
|
raapi
Tarqan
Hello
Posts: 90
|
Post by raapi on Dec 31, 2006 20:59:57 GMT 3
Ahh, pari is from persian so that's where the tajiks got it. the persians went as far north as kazakhstan as we know so they linguistically influenced the locals - in this case uzbeks with the word pari.
incidentally it is peri in turkish too.
|
|
dilisang
Är
How I love being a free man
Posts: 32
|
Post by dilisang on Jan 1, 2007 19:56:59 GMT 3
Hmm, another incidental word ...
Comparing the few words that Tajik still has in common with English, e.g, that's interesting.
I think, maybe proto-Indo-European evolved close nearby where proto-Turkic evolved, maybe lake Aral or Altai mountains, and both languages had at this time a similar relationship as Uzbek and Tajik have today.
I refer this to really basic words like "pari", "dus", or "dev".
Other words, for fruits e.g., are naturally even more widespread. In some supermarkets here, where mostly people from Pakistan buy, they sell pomegrenades, and write with latin letters "Anaar" on it.
Well, it might take some time to come closer to this, as I still know only a few words and learning is slow, as I am not studying this.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jan 4, 2007 4:59:53 GMT 3
Tatar also has a lot of Arabo-Persian words. Dost/Dust/Dus in Turkic comes from Iranian Dost Muhabbät and Dunyâ are Arabic.
|
|
dilisang
Är
How I love being a free man
Posts: 32
|
Post by dilisang on Jan 5, 2007 1:43:28 GMT 3
Thanks for that info, Tigin. The whole region from Tatarstan and Turkey to India has much common words.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jan 5, 2007 3:15:31 GMT 3
You are welcome Dilisang Indeed, Arabic and Persian had and has a very important influence on Southwestern Asia.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Feb 5, 2007 23:48:38 GMT 3
"Dost', meaning "friend" comes from Farsi?
|
|
|
Post by Temüjin on Feb 5, 2007 23:56:30 GMT 3
yes it is Farsi.
|
|
|
Post by Azadan Januspar on Feb 6, 2008 4:05:19 GMT 3
in regions with almost non-stable historical backgrounds it is also possible to adopt key words, For example Persian through it's post-conquest evolution lost many and adopted many. As for "Pari" it doesnt seem that Persian brought the word to today's Kazakhstan it may have been adopted from adjacent widespread local iranian languages in contact with the turkic tribes earlier than for example 9th century why not?!
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Feb 8, 2008 2:15:42 GMT 3
That is also quiet possible. There are many words in Old Turkic, as well as in modern Turkic dialects/languages that were adapted from Eastern Iranian languages (especially Soghdian) and Tokharian.
|
|