|
Post by Verinen Paroni on Nov 10, 2006 17:02:44 GMT 3
I would like to know what is "The living fish swims in water" in Altaic languages, and then compare those to Finnic ones:)
Finnish: Elävä kala ui veden alla Estonian: Elav kala ujub vee all Magyar: Eleven hal úszik a víz alatt
|
|
|
Post by tengrikut on Nov 10, 2006 22:00:20 GMT 3
canlý balýk suda yüzer in anatolian dialect.
canlý (or diri)= living balýk = fish suda = in water yüzer = swims
|
|
|
Post by Boorchi Noyan on Nov 12, 2006 23:51:13 GMT 3
Baron can you translate the words? That uszik is similar to yuzmek.
|
|
|
Post by Verinen Paroni on Nov 13, 2006 1:07:21 GMT 3
Baron can you translate the words? That uszik is similar to yuzmek. Yep. The Living=Elävä, Elav, Eleven Fish= Kala, Kala, Hal Swims= Ui, Ujub, Úszik In Water= Veden Alla, Vee All, A Víz Alatt
|
|
|
Post by Boorchi Noyan on Nov 14, 2006 0:02:50 GMT 3
Hmm I was write about Uszik But I couldn't find any other similarities. That Elava,Elav,Eleven is more like "alive"...
|
|
|
Post by Verinen Paroni on Nov 14, 2006 2:13:59 GMT 3
Balýk has similar features like Kala and Hal also... Though far, it seems... I hope other Altaic-languages translations too.
|
|
raapi
Tarqan
Hello
Posts: 90
|
Post by raapi on Nov 20, 2006 23:26:15 GMT 3
I can do Turkic labguages:
Turkish: Canlı balık suda yüzer Tatar: Janlı balık suda yözer Azeri: Canlı balıq suda üzer Kazakh: Tiri balıq suwda zhüzer Kyrgyz: Türüü balık suuta süzer Türkmen: Diri balyk suwda yüzer Uygur: Tirik beliq suda su üzer Uzbek: Tirik baliq suvda suzar
I'm not 100% on the -er bits but the actual words are exact. Looks like only Turkish, Tatar and Azeri use canli, can being taken from the Persian can meaning soul or life, I suppose a form of tirik was the original Turkic word.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Nov 21, 2006 0:38:19 GMT 3
Diri can be used instead of Cânlý in Anatolian, Tatar and Âzerî too.
|
|
raapi
Tarqan
Hello
Posts: 90
|
Post by raapi on Nov 21, 2006 1:28:41 GMT 3
I knew for Anatolian but not for Tatar or Azeri.. thanks
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Nov 21, 2006 1:43:35 GMT 3
Well that is what I guessed ;D
|
|
|
Post by tengrikut on Nov 21, 2006 15:21:09 GMT 3
Well that is what I guessed ;D you are right ;D tatars say "tiri" too
|
|
|
Post by BAWIR$AQ on Nov 22, 2006 1:00:15 GMT 3
Kazak: Tiri balıq suwda zhüzer It's whether sw or su - two letters. Cyrillic - су.
|
|
raapi
Tarqan
Hello
Posts: 90
|
Post by raapi on Nov 22, 2006 1:58:17 GMT 3
y in Cyrillic is like 'oo', so it that why it is s<b>uw</u> rather than just u?
|
|
|
Post by Saran on Nov 22, 2006 4:53:51 GMT 3
Mongolian: Amid zagas usand seldeg.
Amid - living zagas - fish usand - in water seldeg - swims
|
|
|
Post by BAWIR$AQ on Nov 22, 2006 5:41:43 GMT 3
y in Cyrillic is like 'oo', so it that why it is s<b>uw</u> rather than just u? It's the same su as Tatars and Anatolians have, I don't see any reason to spell it out as "uw".
|
|