|
Post by lamasu on Jan 2, 2010 14:06:32 GMT 3
Hey friends!
In these days I've finished to read a wonderful italian novel about the ottoman empire, the battle of lepanto and so on (the title is "Altai", by Wu Ming, if you are interested and if you read italian).
In this book they cite a turkish word, "tahammül", and they explain that it is a kind of philosophical concept which can explain the politics of the empire, a kind of "tolerance" but also "collaboration" between the different components (ethnic and religious) of the population.
I think it is very interesting idea but..
Is it right?
What is the exact concept behind the word "tahammül"?
Can you tell me something about this word and this idea?
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jan 3, 2010 0:51:13 GMT 3
Tahammül is the exact equivalent of "tolerance".
|
|
|
Post by asparagusanon on Jun 21, 2010 15:44:11 GMT 3
Merhaba
Tahammül: Originally an Arabic word and in Turkish it does indeed mean 'tolerance' but the Arabic form means 'carrying or supporting a burden' The same root as 'Hammal' a 'porter'.
This is my first post and I am sure I will enjoy myself learning more of the people from the Steppes and their languages.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jun 23, 2010 23:11:32 GMT 3
Greetings asparagusanon, welcome aboard and thank you for the information
|
|