|
Post by tengrikut on Jul 19, 2009 21:45:17 GMT 3
Yes, good job. :-) You got almost everything correct except: Yarlyk-means label in the modern Russian language. Originally, it was a Kypchak "yarligh", which meant a source of law and a high rank legal document. It has the same meaning in the Old Russian, usually Golden Horde Khans gave "yarklyks" as authorization documens to Russian princes. Karman- pocket. Comes from Kipchak Karman-pocket, sack Shakal is the same as Turkish cakal. Though perhaps it's not a very good example, cause I discovered that this word was originally Persian. Tarakan is roach in the modern Russian. This is the most interesting. :-) The original meaning in ancient Turkic, Kypchak and Old Russian (Tarkan) was a minister or a high rank official. However, with the evolution of the Russian language tarakan became a designation first for high rank and then for small merchants and even market traders and eventually it transformed to a deragatory tarakan-roach nick name of annoying street vendors. i could not get the sound correctly for shakal, it seemd to me as sakal i also guessed tarakan, a lot of turkic rank names can be seen in other languages.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jul 19, 2009 23:57:31 GMT 3
Yes, I also first thought Shakal was more probably Saqal ;D Thanx Sarmat
|
|