Lets see some relations between Hungariand and Chuvash language wich is thought to be the closest to Volga Bulgarian. More than half of these words are not in other turkic languages.
a kind of carp ( karas) kárász
a struggle ( shapäshu) csapás
apple ( ulma, panulmi) alma
ash tree ( kavr's, kav'r's) kõris
beard ( suhal, suxal) szakáll
beer ( sära, cära) sör
book ( këneke) könyv
box ( koporso) doboz (koporso means coffin)
breast (fem.) ( chäžä) csecs
bristle ( šart) sörte
bundle ( pajärka) csomag, batyu < bugyor(ka)
butterfly ( lëpëch) lepke
buzzing noise ( šangar) zümmögõ zaj < „zeng(ér)”
clean ( tasa) tiszta
cloud ( pëlët, päuläut, pelet) < felhõ – „fel-let”
creek ( zaton) patak; zátony
cut oneself up ( kasäl) kaszál
different ( tërlë) eltérõ
dinner ( apat) ebéd
endeavour ( täräshni) törekvés
fence ( karda, karta) kerítés; vív (kardoz)
fight ( vëresh, värsh) harc < verés, verekedés
flat ( lapka) lapos
formerly ( ëlëk) korábbi < *el-eg (elsõ)
goat ( kachaka) kecske
gusset ( old) betoldás < öltés, oltás
hazel-nut ( m'j'r) mogyoró
hollow ( x'uv'ul) üreg, mélyedés < hüvely
in pairs ( mäshärrän) párban < mással, más valakivel
later ( vara) késõbbi < vár(t)
little by little ( pëchëkkën) apránként < picikként
lower side ( aj) alsó oldal < "ajj" < alj
matka ( old woman) mátka
migrate ( kosto) koslat
mirror ( tëkër, täugäur) tükör
nit ( š'rga) serke (tetû pete)
noise ( soj, chëvë) lárma, zsivaj < zaj, zsivaj
nothing ( nim, nimën) semmi < nem
ooze (sharan, shätäk) sár (v.ö. Sárán-d); csatak
otter ( 'wd'wr) vidra
outer side ( tol) < túl
outwards ( tula) < tol
peach ( persik) barack
peel ( häjpät) héj
people ( xaläx, haläh) kaláka
pepper ( päräsh) bors
pile ( kupa) halom, rakás < kupac
pile up ( kupala) felhalmoz < kupacol, kuporít
plentiful ( tul-äh) bõ(séges) < túl-ságos
poll ( sasälav) szavazás < szószóló (?)
poppy ( mäkän') mák < mákony
profit ( oz', usä) haszon, hozam < húz, hoz
rake ( këreple) gereblye
ravine ( putäk) vízmosás < patak
reach ( tiv-) kiterjedés, távolság < táv
reader, reading ( vulakan) olvas(-ás); reading room ( vulaväsh)
reins ( sänchär) gyeplõ < kantár
scoop ( as-, awsto) kilapátol; merítõkanál < ás
scrape ( xyr-, xysto) < karistol
seam ( säuv) varrás < szõ
sew ( säuväu-) varr < szöv-
sickle ( sorla, shurla) sarló
sleigh ( shuna) szánkó, szán
small ( pëchëkshë, këshën) apró < picike, kicsiny
soap ( supän') szappan
soot ( x'r'm) korom
steam ( päs) gõz > steamship ( pärahut) gõzhajó < pára
then ( untan) majd, azután
there is not ( sohal-) nincs, sincs < soha < sumha
thither ( unta) oda, túlsó
thresh ( avän shap) csépel < csap; to strike - ütni ( shap) to struggle - küzdeni ( shapäsh)
to beat ( v'wr-, supto) verni, csapni
to cause to stand ( tärat) < (fel)-tartani
to clean ( tasat) tisztítani; to clean oneself ( tasal) tisztálkodni
to cover ( vitto) fedni, védeni
to destroy ( shëmër) megsemmisíteni
to divide ( vales-) szétosztani < (szét)választ, (szét)válogat
to do ( tu, täv) tenni < tev-(-ékenység, -õ, -és)
to don ( tähän) feltesz, felvesz
to flail ( av'n sapto) csapkodni
to pinch ( chäbätto) csipet
to speak ( sol'a-) beszélni < szól
to spread ( sarto) szétterít, terjeszt < szór, szerte
to squeeze ( chämärta) szorítani < csomóba fogni (v.ö. csomor, csömör)
to stand ( tär, tawrto) állni < tart, kitart, tartózkodik vhol
troops ( shar) sereg
turn ( pär, pärän) forog < pereg
valley ( lapam) völgy < lap-ály, lap-os
war ( värshä, värçä) harc, háború < verés
whey ( säuve) savó
wife ( aräm) ara, (arám?)
wind ( sil, çil, shil) szél
winter ( hël, hëlle, xël, xäl) tél < hül, hülés
young of camel ( kölyök) fiatal teve < kölyök
Lot of them seems to be hungarian loanword in chuvash, simply because the suffixed form of a hungarian word matches with the base word in chuvash with the same meaning. My turkic - hungarian comparison list is getting long now