|
Post by Temüjin on Feb 17, 2008 2:51:39 GMT 3
apparently the Kushans were the first to use this title, notably their first known ruler Kujula Kadphises, before he unified the Yüezhi to form the Kushan Empire. the name was apparently written on Greek style coins. wikipedia has many theories about the origin, ranging from native Tokharian, over Sogdian to Chinese.... en.wikipedia.org/wiki/Yabghu
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Feb 17, 2008 13:51:56 GMT 3
Thank you for the information.
Regarding the meaning and origin of the title Yabġu (Yabghu)... It is possible that it comes from Turkic Yab- (Protect, Cover) with the suffix -ġu, thus meaning "Protector/Coverer".
|
|
|
Post by Temüjin on Feb 17, 2008 16:21:26 GMT 3
this rises new questions about the nature of the Yuezhi/Tokharians...i mean if they possibly included Turkic elements or were in close contact with Turkic people.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Feb 18, 2008 23:35:35 GMT 3
Even thogh they are known to be Tokharians (they were indeed nomadic Tokharians), they lived next to the Turkic peoples, so it is very possible that both sides had cultural exchanges.
|
|
|
Post by Temüjin on Feb 19, 2008 0:49:34 GMT 3
yeah, sort of like the Magyars...
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Feb 19, 2008 14:12:02 GMT 3
Yes indeed.
The fact that the Yuèzhì (Yüeh-chih) 月氏 were a nomadic people, increases that probability.
|
|
|
Post by hjernespiser on Jun 17, 2010 8:09:24 GMT 3
I read once somewhere that yabgu is derived from chanyu. I noticed that the Wikipedia article mentions this in a single line.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jun 17, 2010 11:08:02 GMT 3
That's actually Sir Gerard Clauson's theory.
|
|
|
Post by Ardavarz on Oct 7, 2010 2:24:34 GMT 3
I read once somewhere that yabgu is derived from chanyu. I noticed that the Wikipedia article mentions this in a single line. I have thought about this too. The fact is that chanyu/shanyu is written actually tanhu/danhu. "Chanyu" is a reconstruction from a later gloss. Now, given that it is found that Turkic j/y = Hunnic d and assuming that the same rule could be applied to Xiongnu language (it's just a hypothesis) we could expect something like "dabghu" or "dabgu" for yabghu/jabghu, which could be rendered in Chinese as danhu. The reading of the legends of some Khoresmian coins made by Azgar Mukhamadiev (http://s155239215.onlinehome.us/turkic/33WritingTuranian/TurPismrEn1-9.htm), however controversial it may be, seems to concur with such a hypothesis.
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Oct 7, 2010 12:20:20 GMT 3
Hi ardavarz, welcome aboard Yes, that is a possible case as well.
|
|
|
Post by ancalimon on Dec 17, 2010 21:47:25 GMT 3
could it be related to APA- BÖGÜ ?
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Dec 18, 2010 21:15:07 GMT 3
Not probably.
|
|