|
Post by Druzhina on Jun 20, 2014 13:46:31 GMT 3
|
|
|
Post by H. İhsan Erkoç on Jun 21, 2014 15:41:00 GMT 3
Very nice, thank you.
|
|
|
Post by Temüjin on Jun 21, 2014 23:47:12 GMT 3
the first three are good, the forth one could be improved.
'spitzkegel' is basically a pointed cone, so a pointed conical helmet.
i think there is a comma missing behind "blaue", because that alone doesn't mean anything in german, but with a comma it would refer to the "helmbrünne", thus meaning blue composite helmet of lamellar, as i think "plättchenpanzer" (literally: armour of small plates) refers to lamellar here.
i think "gelbrot" here refers to a shade of yellowish red, if he meant red AND yellow, he would have said that. but i could be wrong, i can't tell by the b/w picture. "rohleder" i think must refer here to hardened (boiled) leather.
"nicht mitabgebildet" means not depicted. the red refers to the color of the flag.
i hope that helps
|
|
|
Post by Azadan Januspar on Jun 22, 2014 15:44:35 GMT 3
Yes, you are right about the "Plättchenpanze". And thanks Druzhina for the share! Sassanid helmets presented wide variety of forms with horns and wings. Although I have seen some reconstructions of the Sassanid horsemen also wearigng the Lamellar armor which also was in fashion during the time of the Parthians.
|
|
|
Post by Druzhina on Jun 29, 2014 10:00:48 GMT 3
|
|